www.polsko-hiszpanski.tlumaczka.org    
                                                                   
 

Polskie zwroty:



Nauka języka hiszpańskiego dostarcza niektórym z nas wielu kłopotów. Często, po wielu latach systematycznej nauki w szkole, trudnością jest prowadzenie rozmowy w tym właśnie języku. Dziać się tak może z wielu powodów- brak chęci do nauki, niedokładność w trakcie uczenia czy zwykła tępota uczącego się. Jednak w większości przypadków, z którymi miałam okazję się zetknąć, brak praktycznych umiejętności posługiwania się językiem hiszpańskim brał się stąd, iż lekcje, które pobieraliśmy w szkole, tej umiejętności nas nie nauczyły.


Ucząc się języka hiszpańskiego, głównie uczyliśmy się słówek oraz poprawnego konstruowania zdań pod względem gramatycznym. Od czasu do czasu posłuchało się jakiegoś nagrania, na którym można było usłyszeć ten piękny język w jego rodzimym brzmieniu. Często jednak lektorzy, którzy czytali dany tekst, niewiele wspólnego mieli z wymową, jaka na rodowitych terenach Hiszpanii panuje.


Ja znalazłam sposób na skuteczną naukę hiszpańskiego- płyty z muzyką hiszpańskich twórców. Te latynoskie rytmy, poza tym, że są bardzo przyjemne dla ucha, dodatkowo zaznajamiają mnie z tym językiem i sprawiają, że wreszcie, po tylu latach nauki w szkole, zaczęłam

zdrowie (pl.) - oconseguir (es.)
malarz (pl.) - el pintor (es.)
danie (pl.) - el plato (es.)
król (pl.) - el rey (es.)
ulewa (pl.) - el aguacero (es.)
mięso (pl.) - blando (es.)
znieść (pl.) - conocido (es.)
głupota (pl.) - tonto, bobo (es.)
zlew (pl.) - el fregadero (es.)
okrutny (pl.) - atroz (es.)
 
     

Free Templates, Free Web Templates, Photoshop tutorials, webmaster resources, php scripts, free website templates #ZCR05